close

更新:好啦...我錯了...哪有這麼多本,吸血鬼xx系列三本合成一本捧蘋果的暮光之城.....更正通知

好像很嚴肅,其實不是。話說雲姥姥很早就注意到暮光之城電影的公關操作。(就是號稱哈利波特後,填補市場的天王級暢銷書ooxx,這類公關稿其實很早就出現了)

前兩天終於看了電影,果然很羅曼史。當然雲姥姥也是認為很好看,因為羅曼史本來就是討眾人喜歡的通俗作品,姥姥也是俗人一個。於是雲姥姥就google一下相關資料,為啥這本書2005年美國就炒起來,台灣卻沒消息。逛逛博客來,整一個雷呀!!

難怪不會紅啦,那個封面,那個標題......................,比較新版的封面和直翻的標題,雷度100%啦。(以下圖檔來源為博客來網路書店)

這套書共四部,不論新版舊版都已經出三本啦。

大家看到的新版與美版幾乎完全相同黑色為主的封面設計,充滿神秘感又亮眼,是近年來少數看到會讓人驚豔的封面設計了(不過哪是阿豆仔的設計功力啦,台灣版的在下面)

第一部新版中文書名譯為『暮光之城』(英文書名Twilight,譯為薄暮、微光),算是忠於原著。可舊版那個『吸血鬼達令』,這種充滿進步空間的漫畫風封面和標題,阿你是要給誰看啦!!!難怪沒有賣起來。

可以想見拿起這本書的期待看到一本漫畫而非小說,年齡不會超過14歲。因為封面設計和書名的關係,即使內容完全一樣,會從書店書架哪起這本書閱讀的人完全不同,看到這兩個封面,你對這本書內容的預期也完全不同吧!這就是產品定位的問題啦。

 

暮光之城(1)吸血鬼達令.jpg  twilight new.jpg

不過說三部在封面設計和書名維持一貫性,也許可以說是有sense啦(笑)

第二部新版名稱『新月』(原書名newmoon照翻)舊版持續雷聲隆隆,書名叫『吸血鬼之吻』

暮光之城(2)吸血鬼之吻.jpg newmoon- new.jpg

第三部新版名稱『蝕』(原書名Eclipse照翻)舊版照樣雷聲隆隆,書名叫『吸血鬼獵殺』

暮光之城(03)吸血鬼獵殺.jpg Eclipse new.jpg

這部書台灣出版商是尖端出版社,他的出版物偏年輕,這本書的操作相當類似日系輕小說,但是本書的文筆和內容走向卻明顯與日系輕小說不同(當然啦,這不是日本人寫的xp)。何況一直到現在,女性向日系輕小說操作一直不如男性向成功。

其實台灣在操作青少年小說(15-19歲)一直缺乏能力,主要是因為讀者群正面臨升學的關卡,任何課外讀物都是「毒物」...因此只能向下操作為童書(很多內容明明就兒童不宜,雲姥姥就是太早看這種書,以致於宅化嚴重),或是操作為成年人讀物。其實這樣青少年羅曼史型的內容,明明就是給同年齡女生的小說....anyway,過去成功的案例多半是後者。但顯然不是尖端@@!!

但是姥姥知道不是尖端的錯,因為這本書如上述,真的不好操作,所以可能在台灣版權乏人問津,國際版權經紀人就隨便賣一賣(這只是推測唷,也許人家花很多前搶到版權也不一定--雖然我不覺得啦)。但是因為電影的成功,年輕女性(30歲以下差不多,夢幻一點的35歲也可以)開始關注,明顯的尖端學聰明嚕,新版的就直接用美國封面嚕,學到人家的產品包裝和定位啦,可喜可賀。(說真的,如果還用舊版的封面,姥姥我一點購買慾望都沒有了)。

如果這本書是由擅長操作歐美小說的圓神出版(過去成功案例有夜巡者/風之影),可能賣的更厲害也說不定。

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 raneblue 的頭像
    raneblue

    生命不可承受之輕

    raneblue 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()